< Psalms 145 >

1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Psalms 145 >