< Psalms 145 >
1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.