< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
2 We hung our harps upon the willows in the midst of it.
Sobre os salgueiros que há no meio dela penduramos nossas harpas.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion.
Porque ali os que tinham nos capturado nos pediam letras de canções, e os que nos destruíram, que [os] alegrássemos, [dizendo]: Cantai para nós [algumas] das canções de Sião.
4 How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [her skill].
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se esqueça [de sua habilidade].
6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Que minha língua grude no céu da boca se eu não me lembrar de ti, se eu não pôr Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze [it], raze [it], [even] to its foundation.
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai [-a], arruinai [-a], até ao seus fundamentos!
8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
Ah filha de Babilônia, que serás destruída! Bem-aventurado a quem te retribuir o que fizeste conosco.
9 Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Bem-aventurado aquele que tomar dos teus filhos, e [lançá-los] contra as pedras.

< Psalms 137 >