< Psalms 136 >

1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalms 136 >