< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] to the clouds.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
10 Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
13 Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.
Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.