< Psalms 105 >
1 O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
Praise the Lord, and call vpon his Name: declare his workes among the people.
2 Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
Sing vnto him, sing prayse vnto him, and talke of all his wonderous workes.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seeke the Lord, reioyce.
4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
5 Remember his wonderful works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Remember his marueilous woorkes, that he hath done, his wonders and the iudgements of his mouth,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Ye seede of Abraham his seruant, ye children of Iaakob, which are his elect.
7 He [is] the LORD our God: his judgments [are] in all the earth.
He is the Lord our God: his iudgements are through all the earth.
8 He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.
He hath alway remembred his couenant and promise, that he made to a thousand generations,
9 Which [covenant] he made with Abraham, and his oath to Isaac;
Euen that which he made with Abraham, and his othe vnto Izhak:
10 And confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
And since hath confirmed it to Iaakob for a lawe, and to Israel for an euerlasting couenant,
11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
12 When they were a few men in number; yes, very few, and strangers in it.
Albeit they were fewe in nomber, yea, very fewe, and strangers in the land,
13 When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,
14 He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;
Yet suffered he no man to doe them wrong, but reprooued Kings for their sakes, saying,
15 [Saying], Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
Touche not mine anointed, and doe my Prophets no harme.
16 Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
Moreouer, he called a famine vpon ye land, and vtterly brake the staffe of bread.
17 He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
But he sent a man before them: Ioseph was solde for a slaue.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
They helde his feete in the stockes, and he was laide in yrons,
19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
Vntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
20 The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
The King sent and loosed him: euen the Ruler of the people deliuered him.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
That he shoulde binde his princes vnto his will, and teach his Ancients wisedome.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressours.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
He turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his seruants.
26 He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
Then sent he Moses his seruant, and Aaron whom he had chosen.
27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
They shewed among them the message of his signes, and wonders in the land of Ham.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
He sent darkenesse, and made it darke: and they were not disobedient vnto his commission.
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
He turned their waters into blood, and slewe their fish.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Their land brought foorth frogs, euen in their Kings chambers.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies, [and] lice in all their borders.
He spake, and there came swarmes of flies and lice in all their quarters.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
He gaue them haile for raine, and flames of fire in their land.
33 He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
He smote their vines also and their figge trees, and brake downe the trees in their coastes.
34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
He spake, and the grashoppers came, and caterpillers innumerable,
35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
And did eate vp all the grasse in their land, and deuoured the fruite of their ground.
36 He smote also all the first-born in their land, the chief of all their strength.
He smote also all the first borne in their land, euen the beginning of all their strength.
37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among their tribes.
He brought them forth also with siluer and golde, and there was none feeble among their tribes.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Egypt was glad at their departing: for the feare of them had fallen vpon them.
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
He spred a cloude to be a couering, and fire to giue light in the night.
40 [The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
They asked, and he brought quailes, and he filled them with the bread of heauen.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
He opened the rocke, and the waters flowed out, and ranne in the drye places like a riuer.
42 For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
For he remembred his holy promise to Abraham his seruant,
43 And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:
And he brought forth his people with ioy, and his chosen with gladnesse,
44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
And gaue them the lands of the heathen, and they tooke the labours of the people in possession,
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord.