< Psalms 101 >

1 A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; – quand viendras-tu à moi? – Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
3 I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial; je hais la conduite de ceux qui se détournent: elle ne s’attachera point à moi.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked [person].
Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal.
5 Whoever privily slandereth his neighbor, him will I cut off: him that hath a high look and a proud heart I will not suffer.
Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
6 My eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au-dedans de ma maison; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all who practice wickedness from the city of the LORD.
Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.

< Psalms 101 >