< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
امثال سلیمان، پادشاه اسرائیل، که پسر داوود بود:
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
این امثال به شما کمک خواهند کرد تا حکمت و ادب بیاموزید و بتوانید سخنان پرمغز را درک کنید.
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
آنها به شما یاد خواهند داد چگونه رفتار عاقلانه داشته باشید و با صداقت و عدالت و انصاف عمل کنید.
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
این امثال به جاهلان حکمت می‌بخشند و به جوانان فهم و بصیرت.
5 A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain to wise counsels:
با شنیدن و درک این امثال، حتی دانایان داناتر می‌شوند و دانشمندان چاره اندیشی کسب می‌کنند تا بتوانند معانی گفتار پیچیدهٔ حکیمان را بفهمند.
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
ترس خداوند سرآغاز دانش است. کسی که حکمت و ادب را خوار می‌شمارد، جاهل است.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
ای جوان، نصیحت پدرت را بشنو و از تعلیم مادرت رویگردان نشو،
9 For they [shalt be] an ornament of grace to thy head, and chains about thy neck.
زیرا سخنان ایشان مانند تاج و جواهر، سیرت تو را زیبا خواهند ساخت.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
وقتی گناهکاران تو را وسوسه می‌کنند، تسلیم نشو.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
اگر آنها به تو بگویند: «بیا در کمین مردم بنشینیم و آنها را بکشیم
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: (Sheol h7585)
و مانند قبر، آنها را ببلعیم و از هستی ساقط کنیم؛ (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
از این راه ما اشیاء قیمتی فراوان به چنگ خواهیم آورد و خانه‌های خود را از این غنایم پر خواهیم ساخت؛
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
هر چه به دست بیاوریم به تساوی بین خود تقسیم خواهیم کرد؛ پس بیا و با ما همدست شو!»
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
پسرم تو با آنها نرو و خود را از چنین افرادی دور نگه دار؛
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
زیرا آنها همیشه در پی گناه و قتل هستند.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
یک پرنده وقتی می‌بیند برایش دام گذاشته‌اند، از آن دوری می‌کند.
18 And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.
ولی این افراد چنین نیستند. آنها خودشان را به دام می‌اندازند و با دست خود گور خود را می‌کنند.
19 So [are] the ways of every one that is greedy of gain; [who] taketh away the life of its owners.
این است سرنوشت تمام کسانی که در پی سود نامشروع هستند. چنین اشخاص خود را نابود می‌کنند.
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
حکمت در کوچه‌ها ندا می‌دهد.
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying],
مردم را که در سر چهارراه‌ها و نزد دروازهٔ شهر جمع شده‌اند صدا کرده، می‌گوید:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
«ای نادانان! تا کی می‌خواهید نادان بمانید؟ تا کی می‌خواهید دانایی را مسخره کنید و از آن متنفر باشید؟
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.
بیایید و مشورت مرا بپذیرید، و من روح خود را بر شما نازل خواهم کرد و شما را دانا خواهم ساخت.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
«بارها شما را صدا کردم ولی توجه نکردید، التماس نمودم اما اعتنا ننمودید.
25 But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:
شما نصیحت و نکوهش مرا نپذیرفتید.
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
من نیز به مصیبت شما خواهم خندید، و هنگامی که بلا دامنگیرتان شود شما را مسخره خواهم کرد،
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
آری، وقتی بلا مانند طوفان شما را فرا گیرد و مصیبت مثل گردباد شما را احاطه کند، و سختی و بدبختی شما را از پای درآورد.
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
«هنگامی که آنها فریاد برآورند، به دادشان نخواهم رسید، و اگرچه با اشتیاق به دنبالم بگردند، مرا نخواهند یافت؛
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
زیرا از دانایی متنفر بوده‌اند و از خداوند اطاعت نکرده‌اند.
30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
نصیحت مرا گوش نگرفته‌اند و نکوهش مرا نپذیرفته‌اند.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
بنابراین ثمرهٔ راهی را که در پیش گرفته‌اند خواهند دید.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
زیرا سرکشی احمقان، ایشان را خواهد کشت و بی‌خیالی نادانان آنها را از پای در خواهد آورد.
33 But whoever hearkeneth to me shall dwell in safety, and shall be quiet from fear of evil.
ولی همهٔ کسانی که به من گوش دهند، از هیچ بلایی نخواهند ترسید و در امنیت زندگی خواهند کرد.»

< Proverbs 1 >