< Proverbs 21 >
1 The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 A high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro by them that seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 [It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 [There is] a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] from the LORD.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.