< Proverbs 19 >

1 Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool.
Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
2 Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbor.
A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
5 A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape.
A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
6 Many will entreat the favor of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.
Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
9 A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
12 The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favor [is] as dew upon the grass.
Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
13 A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
14 House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.
A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
17 He that hath pity upon the poor, lendeth to the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
21 [There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
22 The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
23 The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
24 A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
25 Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
26 He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
27 Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge.
Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.

< Proverbs 19 >