< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may reveal itself.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the well-spring of wisdom [as] a flowing brook.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 A fool's mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 The words of a tale-bearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 The rich man's wealth [is] his strong city, and as a high wall in his own conceit.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor [is] humility.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame to him.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbor cometh and searcheth him.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 [Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 A man [that hath] friends must show himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Proverbs 18 >