< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
7 The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
9 The way of the wicked [is] an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
10 Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
16 Better [is] little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
19 The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [it is]!
Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol )
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; [and] a good report maketh the bones fat.
Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom: and before honor is humility.
La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.