< Proverbs 14 >
1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but [he that is] perverse in his ways despiseth him.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
3 In the mouth of the foolish [is] a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
4 Where no oxen [are], the crib [is] clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6 A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy to him that understandeth.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knowledge.
Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous [there is] favor.
Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
12 There is a way which seemeth right to a man, but the end of it [are] the ways of death.
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16 A wise [man] feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
17 [He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
20 The poor is hated even by his own neighbor: but the rich [hath] many friends.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21 He that despiseth his neighbor sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
23 In all labor there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24 The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful [witness] speaketh lies.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26 In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27 The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
28 In the multitude of people [is] the king's honor: but in the want of people [is] the destruction of the prince.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
29 [He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spirit exalteth folly.
Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
30 A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoreth him hath mercy on the poor.
At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35 The king's favor [is] towards a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.