< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
4 Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
5 And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
Keturunan Paros— 2.172 orang,
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
Keturunan Sefaca— 372 orang,
10 The children of Arah, six hundred and fifty two.
Keturunan Ara— 652 orang,
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
Keturunan Elam— 1.254 orang,
13 The children of Zattu, eight hundred and forty five.
Keturunan Zatu— 845 orang,
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Keturunan Zakai— 760 orang,
15 The children of Binnui, six hundred and forty eight.
Keturunan Binui— 648 orang,
16 The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
Keturunan Bebai— 628 orang,
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
Keturunan Azgad— 2.322 orang,
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
Keturunan Adonikam— 667 orang,
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
20 The children of Adin, six hundred and fifty five.
Keturunan Adin— 655 orang,
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
22 The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
Keturunan Hasum— 328 orang,
23 The children of Bezai, three hundred and twenty four.
Keturunan Besai— 324 orang,
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Keturunan Harif— 112 orang,
25 The children of Gibeon, ninety five.
Keturunan Gibeon— 95 orang.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
Anatot— 128 orang,
28 The men of Beth-azmaveth, forty two.
Bet Azmawet— 42 orang,
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
Rama dan Geba— 621 orang,
31 The men of Michmas, a hundred and twenty two.
Mikmas— 122 orang,
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
Betel dan Ai— 123 orang,
33 The men of the other Nebo, fifty two.
Nebo yang lain— 52 orang,
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
Elam yang lain— 1.254 orang,
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Harim— 320 orang,
36 The children of Jericho, three hundred and forty five.
Yeriko— 345 orang,
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Sena— 3.930 orang.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
40 The children of Immer, a thousand and fifty two.
Keturunan Imer— 1.052 orang,
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Keturunan Harim— 1.017 orang.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Keros, Sia, Padon,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanan, Gidel, Gahar,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reaya, Rezin, Nekoda,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Gazam, Uza, Paseah,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Besai, Meunim, Nefusim,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
Barkos, Sisera, Temah,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Neziah, dan Hatifa.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Yaala, Darkon, Gidel,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
61 And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
66 The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
67 Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
68 Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
69 [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.

< Nehemiah 7 >