< Mark 1 >
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God;
The beginning of the Good News of Yeshua Messiah [Salvation Anointed one], the Ben-Elohim ·Son of Elohim God·.
2 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;
As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:
3 The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
the voice of one crys out in the wilderness, ‘Make ready the way of MarYah [Master Yahweh]! Make his paths straight!’”
4 John was baptizing in the wilderness, and preaching the baptism of repentance, for the remission of sins.
John [Yah is gracious] came baptizing in the wilderness and preaching the mikvah ·ritual washing baptism· of teshuvah ·complete repentance· for forgiveness of abstract sins ·miss the marks·.
5 And there went out to him all the land of Judea, and they of Jerusalem, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
All the country of Judea [Praise] and all those of Jerusalem [City of peace] went out to him. They were immersed by him in the Jordan [Descender] river, confessing their abstract sins ·miss the marks·.
6 And John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey;
John [Yah is gracious] was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
7 And preached, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
He preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.
8 I indeed have baptized you with water: but he will baptize you with the Holy Spirit.
I immersed you in water, but he will mikvah ·baptise· you in Ruach haKodesh [Spirit, Breath of the Holiness].”
9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth to Galilee, and was baptized by John in Jordan.
In those days, Yeshua [Salvation] came from Nazareth [Branch, Separated one] of Galilee [District, Circuit], and was immersed by John [Yah is gracious] in the Jordan [Descender].
10 And immediately coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him.
Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and haRuach [the Spirit, Breath] descending on him like a dove.
11 And there came a voice from heaven, [saying], Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
A voice came out of the sky, “You are my agapetos ·beloved, esteemed· Son, in whom I am well pleased.”
12 And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
Immediately haRuach [the Spirit, Breath] drove him out into the wilderness.
13 And he was there in the wilderness forty days tempted by Satan: and was with the wild beasts, and the angels ministered to him.
He was there in the wilderness forty days tempted by Satan [Adversary]. He was with the wild animals; and the angels were serving him.
14 Now after John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
Now after John [Yah is gracious] was taken into custody, Yeshua [Salvation] came into Galilee [District, Circuit], preaching the Good News of God’s Kingdom,
15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
and saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Teshuvah ·Turn repent·, and trust in the Good News.”
16 Now as he was walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
Passing along by the sea of Galilee [District, Circuit], he saw Simeon [Hearing] and Andrew [Manly] the brother of Simeon [Hearing] casting a net into the sea, for they were fishermen.
17 And Jesus said to them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Yeshua [Salvation] said to them, “Come after me, and I will make you into fishers for men.”
18 And immediately they forsook their nets, and followed him.
Immediately they left their nets, and followed him.
19 And when he had gone a little further thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets.
Going on a little further from there, he saw James son of Zebedee [Surplanter son of Yah Has Bestowed], and John [Yah is gracious], his brother, who were also in the boat mending the nets.
20 And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.
Immediately he called them, and they left their father, Zebedee [Bestowed by Yah], in the boat with the hired servants, and went after him.
21 And they went into Capernaum; and immediately on the sabbath he entered into the synagogue and taught.
They went into Capernaum [Village-Comfort, Village-Compassion], and immediately on the Sabbath ·To cease· day he entered into the synagogue and taught.
22 And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the Torah-Teachers.
23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
24 Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
saying, “Ha! What do we have to do with you, Yeshua [Salvation], you Nazarene [person from Branch, Separated one]? Have you come to destroy us? I know you who you are: haKadosh Elohim [the Holy One of God]!”
25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
Yeshua [Salvation] rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!”
26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.
27 And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with authority he commandeth even the unclean spirits, and they obey him.
They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!”
28 And immediately his fame spread abroad throughout all the region around Galilee.
The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee [District, Circuit] and its surrounding area.
29 And forthwith, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simeon [Hearing] and Andrew [Manly], with James [Surplanter] and John [Yah is gracious].
30 But the mother of Simon's wife lay sick with a fever; and forthwith they tell him of her.
Now Simeon [Hearing]’s wife’s mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered to them.
He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.
32 And at evening, when the sun had set, they brought to him all that were diseased, and them that were possessed with demons.
At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.
33 And all the city was gathered at the door.
All the city was gathered together at the door.
34 And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and suffered not the demons to speak, because they knew him.
He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.
35 And in the morning, rising a great while before day, he went out and departed into a solitary place, and there prayed.
Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
36 And Simon, and they that were with him, followed after him.
Simeon [Hearing] and those who were with him followed after him;
37 And when they had found him, they said to him, All [men] seek for thee.
and they found him, and told him, “Everyone is looking for you.”
38 And he said to them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for, for this purpose have I come.
He said to them, “Let’s go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.”
39 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons.
He went into their synagogues throughout all Galilee [District, Circuit], preaching and casting out demons.
40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying to him, If thou wilt, thou canst make me clean.
A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.”
41 And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith to him, I will; be thou clean.
Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, “I want to. Be made clean.”
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
When he had said this, immediately the tzara'at ·leprosy· departed from him, and he was made clean.
43 And he strictly charged him, and forthwith sent him away;
He strictly warned him, and immediately sent him out,
44 And saith to him, See thou say nothing to any man; but go, show thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony to them.
and said to him, “See you say nothing to anybody; instead, as a testimony to the people, go and let the priest examine you, and make an offer for your cleansing, as Moses [Drawn out] commanded.”
45 But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, so that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Yeshua [Salvation] could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.