< Job 21 >

1 But Job answered and said,
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
به من گوش دهید! تنها تسلی‌ای که می‌توانید به من بدهید این است که بگذارید حرفم را بزنم. پس از آن اگر خواستید، باز هم مرا مسخره کنید.
3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
4 As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
من از خدا شکایت دارم، نه از انسان. بی‌تابی من به همین دلیل است.
5 Mark me, and be astonished, and lay [your] hand upon [your] mouth.
به من نگاه کنید و از تعجب دست روی دهان بگذارید و سکوت نمایید.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
وقتی این را به یاد می‌آورم، از ترس به لرزه می‌افتم.
7 Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
چرا بدکاران تا سن پیری و کهولت زنده می‌مانند و کامیاب می‌شوند؟
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
فرزندان و نوه‌هایشان بزرگ می‌شوند و دورشان را می‌گیرند.
9 Their houses [are] safe from fear, neither [is] the rod of God upon them.
خانه‌های آنها از هر خطری در امان است و خدا ایشان را مجازات نمی‌کند.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
گله‌های آنها زاد و ولد می‌کنند و زیاد می‌شوند.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
فرزندانشان از خوشحالی مانند گوسفندان جست و خیز می‌کنند و می‌رقصند
12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
و با نوای دف و بربط آواز می‌خوانند و با صدای نی به شادی می‌پردازند.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. (Sheol h7585)
آنها روزهای خود را در سعادتمندی به سر می‌برند و راحت می‌میرند، (Sheol h7585)
14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
در حالی که هرگز طالب خدا نبوده‌اند و نخواسته‌اند راههای خدا را بشناسند.
15 What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
شریران می‌گویند: «قادر مطلق کیست که او را عبادت نماییم؟ چه فایده اگر دست دعا به سویش دراز کنیم؟»
16 Lo, their good [is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
گناهکاران به هر کاری دست بزنند موفق می‌شوند! ولی من نمی‌خواهم با آنها سروکار داشته باشم.
17 How oft is the candle of the wicked put out? and [how oft] cometh their destruction upon them? [God] distributeth sorrows in his anger.
تا به حال چند بار اتفاق افتاده که چراغ بدکاران خاموش شود و آنها به بدبختی دچار گردند؟ و یا چند بار اتفاق افتاده که خدا آنها را مجازات کند،
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
و ایشان را مثل کاه در برابر باد و مانند خاک در برابر طوفان پراکنده سازد؟
19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know [it].
ولی شما می‌گویید: «خدا فرزندان مرد شرور را مجازات می‌کند!» اما من می‌گویم که خدا باید خود شرور را مجازات کند! بگذار مزهٔ مجازات را خودش بچشد!
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
بله، بگذار مرد شرور خودش به سزای اعمالش برسد و پیالهٔ خشم خدای قادر مطلق را سر بکشد.
21 For what pleasure [hath] he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
وقتی انسان می‌میرد دیگر چه احساسی می‌تواند دربارهٔ خانواده‌اش داشته باشد؟
22 Shall [any] teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
کیست که بتواند به خدا چیزی بیاموزد؟ حتی خردمندان را او داوری می‌کند.
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
او از یک سو اشخاص قوی و سالم، مرفه و ثروتمند را هلاک می‌کند
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
و از سوی دیگر کسانی را که در شدت فقر و تنگدستی به سر می‌برند و در زندگی هرگز طعم خوشی را نچشیده‌اند از بین می‌برد.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
هر دو دسته در خاک دفن می‌شوند و کرمها بدن آنها را می‌خورند.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices [which] ye wrongfully imagine against me.
از افکارتان و نقشه‌هایی که برای آزار من می‌کشید آگاه هستم.
28 For ye say, Where [is] the house of the prince? and where [are] the dwelling places of the wicked?
می‌خواهید بگویید: «اشخاص ثروتمند و شرور برای گناهانشان دچار بلا و بدبختی شده‌اند.»
29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
ولی من می‌گویم: «از هر فرد دنیا دیده‌ای که بپرسید خواهد گفت
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
که آدم بدکار معمولاً در روز بلا و مصیبت در امان است و جان به در می‌برد. هیچ‌کس مرد شرور را رو در رو متهم نمی‌کند و کسی وی را به سزای اعمالش نمی‌رساند. حتی بعد از مرگش او را با احترام به خاک می‌سپارند و بر سر قبرش نگهبان قرار می‌دهند؛
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him [what] he hath done?
32 Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
33 The clods of the valley will be sweet to him, and every man will draw after him, as [there are] innumerable before him.
بسیاری در مراسم تدفین او شرکت می‌کنند و با خاک نرم او را می‌پوشانند.»
34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
شما چگونه می‌توانید با این یاوه‌گویی‌ها و دروغها مرا دلداری دهید؟

< Job 21 >