< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
Kalhagao akisuchip in, kahinkho haisam pai ding ahitan lhankhuh jong keima ngah a gotsa uma ahitai.
2 [Are there] not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
Mi nuisat nom hon eium kimvellun ichan geija gilouva eiphin lunghang uvem tia kavet vet jeng ahi.
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
O Pathen nangin nolnabei kahin neihon bit peh in koimacha keima dinga hung dingdoh ding umlou hel ahi.
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
Nangin amaho hi ima ahetkhen theilou nading uva alung mit u nakha peh ahin, ahinlah amaho hi lunglhaina pehih in.
5 He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
Amaho phatchomna dingin aloi agol hou chu apedoh jiuvin hijeh chun achateu gilkel thoh in kho helouvin umsah in.
6 He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
Aman mipi ho lah a konna einuisat ding chu asem ahin, kamaija chil eiset khumuve.
7 My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shade.
Kaka ka nan kamit apom doh joutai. Keima hi kana hinasa alie maimai bou chu kahi.
8 Upright [men] shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
Michonpha hon eimu teng uleh atija soh ji tauve, nolna bei miho chu Pathen neilou miho dounan ahung kipat doh jiuve.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Michonpha ho chu malam jonin akitol jing uve. Chule akhut teni thengsel'a umho chu ahat cheh ahat cheh jiuve.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
Nangho nabon Chauvin kinelna a phajep in hung kile kit uvin, nangho lah a miching khat beh kamu doh lou vang'in
11 My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
Keima hin nikho aki chaitan, kakinepna amangthah tai. Kalung ngaichat jouse akeh gam tai.
12 They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
Hiche miho hin jan hi sun ahi tin asei uvin, amahon muthim chu khovah ahi tin asei jiuve.
13 If I wait, the grave [is] my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
Lhankhuh a chu che taleng ipi itin tem? Chule muthim lah a chun lupna kisem leng? (Sheol h7585)
14 I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
Lhankhuh chu kappa nahi tin kou leng, ipi itin tem? Chule than chu kanu ahi loule kasopinu tileng;
15 And where [is] now my hope? as for my hope, who will see it?
Kakinepna hoilamba hita a mikhat touvin amu dem?
16 They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol h7585)
Ahipoi kakinepna chu keima toh lhankhuh a kumlha suh khom ding kahi lhone. Leivui lah a kaki choldo khom ding ahi. (Sheol h7585)

< Job 17 >