< Job 13 >

1 Lo, my eye hath seen all [this], my ear hath heard and understood it.
Khenah, hae hmuennawk hae ka mik mah hnuk boeh; ka naa mah thaih moe, panoek boeh.
2 What ye know, [the same] do I know also: I [am] not inferior to you.
Na panoek ih hmuen to, ka panoek toeng; nang pongah ka hnaem kue ai.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Toe Thacak Sithaw khaeah ka thuih moe, Sithaw hoi angaek hanah ka koeh.
4 But ye [are] forgers of lies, ye [are] all physicians of no value.
Toe nangcae loe amsawnlok thui kami, tidoeh avang ai siboi ah ni na oh o.
5 O that ye would altogether hold your peace and it would be your wisdom.
Lok apae ai ah na oh o duem nahaeloe, nangmacae palunghahaih ah om tih.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Ka thuih han ih lok to tahngai oh loe, pahni hoiah ka thuih han ih lok hae tahngai oh.
7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Sithaw kasae na thuih o han maw? Anih to na ling o han maw?
8 Will ye accept his person? will ye contend for God?
Anih mikhmai maw na khet o han? Sithaw han lok na aek pae o han maw?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye [so] mock him?
Anih mah ang khet o naah hoih, tiah thui tih maw? Kami aling baktiah Sithaw to aling thai maw?
10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Tamquta hoi mikhmai na khet o nahaeloe, anih mah na thuitaek o tih.
11 Shall not his excellence make you afraid? and his dread fall upon you?
A lensawkhaih loe nang han zitthok ai maw? Anih zit thohhaih na nuiah krah mak ai maw?
12 Your remembrances [are] like to ashes, your bodies to bodies of clay.
Nangcae panoek thaihaih loe maiphu baktiah ni oh, nangcae abuephaih ahmuen doeh long hoiah sak ih abuephaih ah ni oh.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what [will].
Anghngai o duem ah, lok ka thuih han vop; to pacoengah kawbaktih hmuen doeh ka nuiah pha nasoe.
14 Why do I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Toe kai loe ka ngan hae kaek moe, ka hinghaih hae ban hoi ka sin han.
15 Though he shall slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him.
Anih mah kai na hum cadoeh, a nuiah oephaih ka tawn vop tih; a hmaa ah zae loihhaih lok to ka thuih han vop.
16 He also [shall be] my salvation: for a hypocrite shall not come before him.
Anih loe kai pahlonghaih ah om tih; amoek kaminawk loe a hmaa ah angzo o mak ai.
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Ka lok hae palung tang hoi tahngai oh; ka thuih ih lok hae naa patueng oh.
18 Behold now, I have ordered [my] cause; I know that I shall be justified.
Khenah, vaihi kaimah kawng taphong hanah ka oh coek, ka zaehaih loih tih boeh, tiah ka panoek.
19 Who [is] he [that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire.
Mi mah maw kai hae zaehaih net tang tih? To tiah zaehaih na net nahaeloe, lok apae ai ah kang hngai duem moe, ka duek halat han boeh.
20 Only do not two [things] to me: then will I not hide myself from thee.
Hmuen hnetto khue ni kang hnik; nang paek nahaeloe na hmaa hoiah kang hawk ving mak ai.
21 Withdraw thy hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
Kai khae hoi na ban to azuk ving ah, na zitthohhaih hoiah na pazih hmah.
22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
To pacoengah na kawk ah, kang pathim han; to tih ai boeh loe kai ka thuih hmaloe han, to pacoengah nang mah pathim ah.
23 How many [are] my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
Ka sakpazaehaih hoi zaehaih nazetto maw oh? Ka sakpazaehaih hoi ka zaehaih to na patuek ah.
24 Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy?
Tipongah mikhmai na hawk moe, na misa ah nang suek loe?
25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
Takhi mah hmuh ih thingqam to na zit maw? Kangqo thingqam to na patom han maw?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
Kakhaa parai ka zaehaih to na pakuem moe, thendoeng nathuem ah ka sak ih zaehaih atho to vaihi kai han nang tongsak boeh.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly to all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
Ka khok ah thlong nang thuk moe, ka caehhaih loklamnawk boih to na khet; ka cawh ih khokkong doeh na parui boih.
28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten.
To tiah raihaih tongh kami loe, kaqong hmuen baktih, karaa mah caak ih laihaw kaprawn baktiah, thazok moe, anghmat zuep boeh.

< Job 13 >