< Ezra 2 >

1 Now these [are] the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
Inilah daftar orang-orang Israel yang meninggalkan negeri Babel dan kembali ke Yerusalem maupun ke kota mereka masing-masing di wilayah Yehuda. Mereka adalah sebagian dari tawanan yang dulu diangkut oleh Raja Nebukadnezar.
2 Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum, dan Baana. Mereka memimpin setiap kelompok keluarga dari suku-suku Israel yang pulang. Inilah daftar nama keluarga beserta jumlah keturunan mereka yang pulang dari pembuangan:
3 The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
Keturunan Paros 2.172 orang,
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
keturunan Sefaca 372 orang,
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
keturunan Arah 775 orang,
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
keturunan Pahat Moab (yaitu keturunan dari Yesua dan Yoab) 2.812 orang,
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
keturunan Elam 1.254 orang,
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
keturunan Zatu 945 orang,
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
keturunan Zakai 760 orang,
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
keturunan Bani 642 orang,
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
keturunan Bebai 623 orang,
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
keturunan Azgad 1.222 orang,
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
keturunan Adonikam 666 orang,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
keturunan Bigwai 2.056 orang,
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
keturunan Adin 454 orang,
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
keturunan Ater (disebut juga dengan nama Hiskia) 98 orang,
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
keturunan Bezai 323 orang,
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
keturunan Yora 112 orang,
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
keturunan Hasum 223 orang,
20 The children of Gibbar, ninety and five.
keturunan Gibar 95 orang.
21 The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
Berikut ini jumlah orang yang kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka: Betlehem 123 orang,
22 The men of Netophah, fifty and six.
Netofa 56 orang,
23 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
Anatot 128 orang,
24 The children of Azmaveth, forty and two.
Asmawet 42 orang,
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot 743 orang,
26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Rama dan Geba 621 orang,
27 The men of Michmas, a hundred twenty and two.
Mikmas 122 orang,
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
Betel dan Ai 223 orang,
29 The children of Nebo, fifty and two.
Nebo 52 orang,
30 The children of Magbish, a hundred fifty and six.
Magbis 156 orang,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Elam 1.254 orang,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Harim 320 orang,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Lod, Hadid, dan Ono 725 orang,
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Yeriko 345,
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Senaa 3.630 orang.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Jumlah yang pulang dari golongan para imam: Keturunan Yedaya (yang adalah keturunan dari anak Yedaya bernama Yesua) 973 orang,
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
keturunan Imer 1.052 orang,
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
keturunan Pasyur 1.247 orang,
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
keturunan Harim 1.017 orang.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Dari suku Lewi: Keturunan Yesua dan Kadmiel. (Yang dari Kadmiel adalah keturunan dari anaknya bernama Hodawya.) Yang pulang sebanyak 74 orang.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
Dari para penyanyi di rumah TUHAN: Keturunan Asaf 128 orang.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all a hundred thirty and nine.
Dari golongan penjaga pintu masuk rumah TUHAN: Keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai, yang pulang sebanyak 139 orang.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Dari golongan para pembantu yang dulu bekerja di rumah TUHAN, yaitu keturunan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Gidel, Gahar, Reaya,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
Barkos, Sisera, Temah,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Neziah, dan Hatifa.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
Dari golongan para pembantu Raja Salomo, yaitu keturunan: Sotai, Soferet, Peruda,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebaim, dan Ami.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred ninety and two.
Jumlah keturunan para pembantu di rumah TUHAN dan para pembantu Raja Salomo yang pulang dari pembuangan sebanyak 392 orang.
59 And these [were] they who went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not show their fathers' house, and their seed, whether they [were] of Israel:
Ada juga yang ikut pulang bersama-sama dengan orang buangan dari kota-kota Tel Mela, Tel Haran, Kerub, Adan, dan Ime. Jumlah mereka terhitung sebanyak 652 orang. Mereka termasuk keturunan Delaya, Tobia, dan Nekoda, tetapi mereka tidak bisa membuktikan bahwa leluhur mereka terhubung kepada salah satu suku Israel, karena nama-nama leluhur mereka tidak terdaftar dalam buku daftar keturunan suku Israel.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai: who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
Beberapa keluarga imam juga tidak diterima bergabung dalam kelompok imam, karena nama leluhur mereka tidak ada di dalam buku daftar itu, sehingga mereka dinyatakan tidak suci dan tidak layak untuk pelayanan keimaman di rumah TUHAN. Mereka adalah keluarga Habaya, Hakos, dan Barzilai. (Sebelum bernama Barzilai, dia menikah dengan anak perempuan Barzilai dari Gilead. Kemudian dia dipanggil dengan nama Barzilai, seperti nama mertuanya itu.)
62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Gubernur daerah Yehuda melarang mereka memakan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sebelum imam yang berwenang memakai Urim dan Tumim untuk meminta petunjuk Allah tentang mereka.
64 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] sixty,
Jumlah seluruh orang buangan yang pulang adalah 42.360 orang.
65 Besides their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing-men and singing-women.
Pembantu mereka baik laki-laki maupun perempuan terhitung sebanyak 7.337 orang. Mereka juga mempunyai pembantu khusus sebanyak 200 orang penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Mereka membawa 736 ekor kuda, 245 bagal,
67 Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
435 ekor unta, dan 6.720 ekor keledai.
68 And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:
Sesampainya mereka di Yerusalem, tepatnya di lokasi bekas bangunan rumah TUHAN pernah berdiri, beberapa pemimpin keluarga memberikan persembahan secara sukarela untuk membangun kembali rumah itu.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments.
Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing. Jumlah persembahan yang terkumpul adalah 61.000 kilogram emas, 5.000 kilogram perak, dan 100 baju panjang khusus untuk para imam. Semua ini dimasukkan ke dalam gedung penyimpanan untuk harta rumah TUHAN.
70 So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Demikianlah para imam, orang-orang Lewi, sebagian dari rakyat biasa, juga para pemusik, penjaga pintu gerbang rumah TUHAN, dan para pembantu rumah TUHAN tinggal di kota-kota dekat Yerusalem, sedangkan rakyat Israel selebihnya kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka dahulu.

< Ezra 2 >