< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
22 I hate them completely; they have become my enemies.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!