< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Cookeriai Jehova ngaatho nĩgũkorwo nĩ mwega; wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Andũ a Isiraeli nĩmoige atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Nyũmba ya Harũni nĩyuuge atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Andũ arĩa metigĩrĩte Jehova nĩmoige atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
Ndakaĩire Jehova ndĩ mĩnyamaro-inĩ, nake akĩnjĩtĩka na akĩndeithũra.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
Jehova arĩ hamwe na niĩ; ndingĩĩtigĩra. Mũndũ-rĩ, nĩ atĩa angĩhota kũnjĩka?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
Jehova arĩ hamwe na niĩ; nĩwe mũndeithia. Nĩngerorera thũ ciakwa ikĩhootwo.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova, gũkĩra kwĩhoka mũndũ.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova, gũkĩra kwĩhoka anene.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Ndarigiicĩirio nĩ ndũrĩrĩ ciothe, no tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova, ngĩciananga.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Ciandigiicĩirie mĩena yothe, no tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova, ngĩciananga.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Ciathiũrũrũkĩirie na mĩena yothe ta njũkĩ, no ikĩhora narua o ta mwaki wa mĩigua; tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova ngĩciananga.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Ndahatĩkĩtwo mũno nĩ thũ hakuhĩ ngwe, no Jehova akĩndeithia.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Jehova nĩwe hinya wakwa na nĩwe ũtũmaga nyine; nake nĩatuĩkĩte ũhonokio wakwa.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
Mbugĩrĩrio ya gĩkeno na ya ũhootani ĩiyũrĩte hema-inĩ cia andũ arĩa athingu, atĩ: “Guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ gwĩkĩte maũndũ manene!
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
Guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ kwambararie; guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ gwĩkĩte maũndũ manene!”
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
Niĩ gũkua ndigũkua, no nĩngũtũũra muoyo, ngʼanage ũrĩa Jehova ekĩte.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
Jehova nĩaherithĩtie mũno, no ndandekereirie ngue.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Hingũrĩrai ihingo cia ũthingu; nĩngũtoonya njookerie Jehova ngaatho.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Gĩkĩ nĩkĩo kĩhingo kĩa Jehova kĩrĩa andũ arĩa athingu mangĩtoonyera.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Nĩ ngaatho ngũgũcookeria, nĩgũkorwo nĩwanjĩtĩkire; nĩũtuĩkĩte ũhonokio wakwa.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Ihiga rĩrĩa aaki maaregire nĩrĩo rĩtuĩkĩte ihiga inene rĩa koine;
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Jehova nĩwe wĩkĩte ũndũ ũcio, naguo nĩ wa magegania tũkĩwona.
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
Mũthenya ũyũ nĩ Jehova ũtũmĩte ũgĩe; nĩtũcanjamũkei, tũkĩũkenere.
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Wee Jehova, tũhonokie; Wee Jehova, tũma tũgaacĩre.
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũgũũka na rĩĩtwa rĩa Jehova. Ithuĩ nĩtwamũrathima tũrĩ thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Jehova nĩwe Mũrungu, na nĩatũmĩte ũtheri wake ũtwarĩre. Ambĩrĩriai gũkũngũiya, mũrĩ na mathĩgĩ moko, mũthiĩ nginya hĩa-inĩ cia kĩgongona.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Wee nĩwe Mũrungu wakwa, nĩngũgũcookeria ngaatho; Wee nĩwe Ngai wakwa, nĩngũgũtũũgĩria.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo we nĩ mwega; wendo wake nĩ wa tene na tene.

< Psalms 118 >