< Psalms 109 >

1 For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
Diyos na aking pinupuri, huwag kang manahimik,
2 For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
dahil nilulusob ako ng masasama at mapanlinlang; nagsasabi (sila) ng mga kasinungalingan laban sa akin.
3 They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
Pinalilibutan nila ako at nagsasabi nang mga bagay na nakamumuhi, at nilulusob nila ako nang walang dahilan.
4 In return for my love they accuse me, but I pray for them.
Kapalit ng pag-ibig ko ay ang paninirang-puri nila, pero ipinapanalangin ko (sila)
5 They repay me evil for good, and they hate my love.
Ginantihan nila ako ng kasamaan para sa kabutihan at namumuhi (sila) sa aking pag-ibig.
6 Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
Maghirang ka ng masamang tao sa kaaway na katulad nila; magtalaga ka ng tagapagbintang para tumayo sa kaniyang kanang kamay.
7 When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
Kapag siya ay hinatulan, nawa mapatunayan siyang may-sala; nawa maituring na makasalanan ang kaniyang panalangin.
8 May his days be few; may another take his office.
Nawa umigsi ang kaniyang mga araw; nawa may ibang kumuha ng kaniyang katungkulan.
9 May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
Nawa ang kaniyang mga anak ay mawalan ng ama, at nawa ang kaniyang asawang babae ay maging balo.
10 May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
Nawa mahibang at magmakaawa ang kaniyang mga anak, na nanghihingi ng limos sa kanilang pag-alis sa kanilang wasak na tahanan.
11 May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
Nawa kunin ng pinagkakautangan ang lahat ng kaniyang pag-aari; nawa nakawin ng mga dayuhan ang kaniyang kinikita.
12 May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
Nawa walang sinuman ang mag-abot ng kabutihan sa kaniya; nawa walang sinuman ang magkaroon ng awa sa kaniyang mga anak na walang ama.
13 May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
Nawa ang kaniyang mga anak ay mawala; nawa ang kanilang mga pangalan ay mabura sa susunod na salinlahi.
14 May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
Nawa mabanggit ang kasalanan ng kaniyang mga ninuno kay Yahweh; at nawa ang kasalanan ng kaniyang ina ay hindi malimutan.
15 May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
Nawa ang kanilang pagkakasala ay palaging nasa harapan ni Yahweh; nawa burahin ni Yahweh ang kanilang alaala mula sa mundong ito.
16 May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
Nawa gawin ito ni Yahweh dahil ang taong ito ay hindi kailanman nag-abala na magpakita ng kahit anong katapatan sa tipan, pero sa halip ay ginugulo ang mga api, mga nangangailangan, at mga pinanghinaan ng loob sa kamatayan.
17 He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
Inibig niya ang pagsusumpa; nawa bumalik ito sa kaniya. Kinasusuklaman niya ang pagpapala; nawa walang pagpapala ang dumating sa kaniya.
18 He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
Sinuotan niya ang kaniyang sarili ng sumpa bilang kaniyang damit, at ang kaniyang sumpa ay pumasok sa kaniyang kalooban gaya ng tubig, gaya ng langis sa kaniyang mga buto.
19 May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
Nawa ang mga sumpa ay maging gaya ng mga damit na kaniyang sinusuot para balutan ang kaniyang sarili, gaya ng sinturon na palagi niyang suot-suot.
20 May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
Nawa ito ang maging gantimpala ng aking mga tagapagbintang mula kay Yahweh, mga nagsasabi ng masasamang bagay tungkol sa akin.
21 Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
Yahweh aking Panginoon, pakitunguhan mo ako nang mabuti alang-alang sa ngalan mo. Dahil ang iyong katapatan sa tipan ay mabuti, iligtas mo ako.
22 For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
Dahil sa ako ay naaapi at nangangailangan, at ang aking puso ay sugatan.
23 I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
Naglalaho ako gaya ng anino sa gabi; niyugyog ako gaya ng isang balang.
24 My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
Humina ang aking mga tuhod mula sa pag-aayuno; nagiging balat at buto na ako.
25 I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
Hinamak ako ng mga nagbibintang sa akin; kapag nakikita nila ako, iniiling nila ang kanilang mga ulo.
26 Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
Tulungan mo ako, O Yahweh na aking Diyos; iligtas mo ako sa pamamagitan ng iyong katapatan sa tipan.
27 May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
Nawa malaman nila na ito ay iyong gawain, na ikaw, Yahweh ang gumawa nito.
28 Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
Kahit sumpain nila ako, pakiusap pagpalain mo ako; kapag sinalakay nila ako, nawa (sila) ay mapahiya, pero nawa ang iyong lingkod ay magalak.
29 May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
Nawa ang mga kaaway ko ay mabalutan ng kahihiyan; nawa suotin nila ang kanilang kahihiyan gaya ng isang balabal.
30 With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
Sa pamamagitan ng aking bibig magbibigay ako ng labis na pasasalamat kay Yahweh; pupurihin ko siya sa gitna ng maraming tao.
31 For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.
Dahil siya ay tatayo sa kanang kamay ng nangangailangan, para iligtas siya mula sa mga nanghuhusga sa kaniya.

< Psalms 109 >