< Numbers 2 >

1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
2 “Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
"Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
4 The number of the people of Judah is 74,600.
Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
6 The number in his division is 54,400 men.
Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
8 The number in his division is 57,400.
Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
11 The number in his division is 46,500.
Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
13 The number in his division is 59,300.
Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
15 The number in his division is 45,650.
Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
16 The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
18 The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
19 The number in his division is 40,500.
Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
21 The number in his division is 32,200.
Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
23 The number in his division is 35,400.
Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
26 The number in his division is 62,700.
Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
28 The number in his division is 41,500.
Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
30 The mnumber in his division is 53,400.
Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
33 But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.
Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.

< Numbers 2 >