< Job 16 >

1 Then Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 “I have heard many such things; you are all miserable comforters.
Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3 Will useless words ever have an end? What is wrong with you that you answer like this?
¿Han de tener fin las palabras ventosas? ¿o qué te animará a responder?
4 I also could speak as you do, if you were in my place; I could collect and join words together against you and shake my head at you in mockery.
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 I would strengthen you with my mouth, and the quivering of my lips will bring you relief!
Esforzaríaos con mi boca, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
6 If I speak, my grief is not lessened; if I keep from speaking, how am I helped?
Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7 But now, God, you have made me weary; you have made all my family desolate.
Empero ahora me ha fatigado: ha asolado toda mi compañía.
8 You have made me dry up, which itself is a witness against me; the leanness of my body rises up against me, and it testifies against my face.
Háme arrugado: el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 God has torn me in his wrath and persecuted me; He grinds his teeth in rage; my enemy fastens his eyes on me as he tears me apart.
Su furor me arrebató, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 People have gaped with open mouth at me; they have hit me reproachfully on the cheek; they have gathered together against me.
Abrieron contra mi su boca, hirieron mis mejillas con afrenta: contra mí se juntaron todos.
11 God hands me over to ungodly people, and throws me into the hands of wicked people.
Háme entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
12 I was at ease, and he broke me apart. Indeed, he has taken me by the neck and dashed me to pieces; he has also set me up as his target.
Próspero estaba, y desmenuzóme; y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome a sí por hito.
13 His archers surround me all around; God pierces my kidneys and does not spare me; he pours out my bile on the ground.
Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
14 He smashes through my wall again and again; he runs upon me like a warrior.
Quebrantóme de quebrantamiento sobre quebrantamiento: corrió contra mí como un gigante.
15 I have sewn sackcloth on my skin; I have thrust my horn into the ground.
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 My face is red with weeping; on my eyelids is the shadow of death
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Sobre no haber iniquidad en mis manos, y haber sido limpia mi oración.
18 Earth, do not cover up my blood; let my cry have no resting place.
¡Oh tierra no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor!
19 Even now, see, my witness is in heaven; he who vouches for me is on high.
Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
20 My friends scoff at me, but my eye pours out tears to God.
Mis disputadores son mis amigos: mas mis ojos a Dios destilan.
21 I ask for that witness in heaven to argue for this man with God as a man does with his neighbor!
¡ Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
22 For when a few years have passed, I will go to a place from where I will not return.
Mas los años contados vendrán: y yo andaré el camino por donde no volveré.

< Job 16 >