< John 5 >
1 After that ther was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
2 And ther is at Ierusalem by ye slaughterhousse a pole called in ye Ebrue toge Bethseda havinge five porches
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
3 in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water.
In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
4 For an angell wet doune at a certayne ceason into ye pole and troubled ye water. Whosoever then fyrst after the steringe of the water stepped in was made whoale of what soever disease he had.
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was healed of whatever disease he had.
5 And a certayne ma was theare which had bene diseased. xxxviii. yeares
And a certain man was there, who had an infirmity thirty and eight years.
6 When Iesus sawe him lye and knewe that he now longe tyme had bene diseased he sayde vnto him. Wilt thou be made whoale?
When Jesus saw him lying there, and knew that he had been now a long time in that case, he saith to him, Wilt thou be healed?
7 The sicke answered him: Syr I have no man whe the water is troubled to put me into the pole. But in the meane tyme whill I am about to come another steppeth doune before me.
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
8 And Iesus sayde vnto him: ryse take vp thy beed and walke.
Jesus saith to him, Rise, take up thy bed, and walk.
9 And immediatly the man was made whole and toke vp his beed and went. And the same daye was the Saboth daye
And immediately the man was healed, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
10 The Iewes therfore sayde vnto him that was made whole. It is ye Saboth daye it is not laufull for the to cary thy beed
The Jews therefore said to him that was cured, It is the sabbath: it is not lawful for thee to carry thy bed.
11 He answered them: he that made me whole sayde vnto me: take vp thy beed and get the hence.
He answered them, He that healed me, the same said to me, Take up thy bed, and walk.
12 Then axed they him: what man is that which sayde vnto the take vp thy beed and walke.
Then they asked him, What man is that who said to thee, Take up thy bed, and walk?
13 And he yt was healed wist not who it was. For Iesus had gotte him selfe awaye be cause yt ther was preace of people in ye place.
And he that was healed knew not who it was: for Jesus had withdrawn himself, a multitude being in that place.
14 And after that Iesus founde him in the teple and sayd vnto him: beholde thou arte made whole synne no moore lest a worsse thinge happe vnto the.
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said to him, Behold, thou art cured: sin no more, lest a worse thing come to thee.
15 The man departed and tolde ye Iewes that yt was Iesus whiche had made him whole.
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, who had healed him.
16 And therfore the Iewes dyd persecute Iesus and sought the meanes to slee him because he had done these thinges on the Saboth daye.
And therefore the Jews persecuted Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath.
17 And Iesus answered them: my father worketh hidder to and I worke.
But Jesus answered them, My Father worketh until now, and I work.
18 Therfore the Iewes sought the moare to kill him not only because he had broken the Saboth: but sayde also that God was his father and made him selfe equall with God.
Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
19 Then answered Iesus and sayde vnto them: verely verely I saye vnto you: the sonne can do no thinge of him selfe but that he seeth ye father do. For whatsoever he doeth yt doeth the sonne also.
Then answered Jesus and said to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing by himself, but what he seeth the Father do: for whatever he doeth, these also doeth the Son likewise.
20 For the father loveth ye sonne and sheweth him all thinges whatsoever he him selfe doeth. And he will shewe him greter workes then these because ye shoulde marvayle.
For the Father loveth the Son, and showeth him all things that himself doeth: and he will show him greater works than these, that ye may marvel.
21 For lykwyse as the father rayseth vp ye deed and quickeneth them even so the sonne quyckeneth whom he will.
For as the Father raiseth the dead, and giveth life to them; even so the Son giveth life to whom he will.
22 Nether iudgeth ye father eny ma: but hath comitted all iudgemet vnto the sonne
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment to the Son:
23 because that all men shuld honoure the sonne eve as they honoure the father. He that honoureth not ye sonne the same honoureth not the father which hath sent him.
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father who hath sent him.
24 Verely verely I saye vnto you: He that heareth my wordes and beleveth on him that sent me hath everlastinge lyfe and shall not come into damnacion: but is scaped fro deth vnto lyfe. (aiōnios )
Verily, verily, I say to you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but hath passed from death to life. (aiōnios )
25 Verely verely I saye vnto you: the tyme shall come and now is when the deed shall heare the voyce of the sonne of God. And they yt heare shall live.
Verily, verily, I say to you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
26 For as the father hath life in him silfe: so lyke wyse hath he geven to ye sonne to have lyfe in him silfe:
For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
27 and hath geven him power also to iudge in that he is the sonne of man.
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
28 Marvayle not at this ye houre shall come in the which all yt are in the graves shall heare his voice
Marvel not at this: for the hour is coming, in which all that are in the graves shall hear his voice,
29 and shall come forthe: they that have done good vnto the resurreccion of lyfe: and they that have done evyll vnto the resurreccion of dampnacion.
And shall come forth; they that have done good, to the resurrection of life; and they that have done evil, to the resurrection of damnation.
30 I can of myne awne selfe do nothinge at all. As I heare I iudge and my iudgemet is iust because I seke not myne awne will but the will of ye father which hath sent me.
I can of my own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of the Father who hath sent me.
31 Yf I beare witnes of my selfe my witnes is not true.
If I bear witness concerning myself, my witness is not true.
32 Ther is a nother that beareth witnes of me and I am sure that the witnes whiche he beareth of me is true.
There is another that beareth witness concerning me; and I know that the witness which he witnesseth concerning me is true.
33 Ye sent vnto Iohn and he bare witnes vnto the truthe.
Ye sent to John, and he bore witness to the truth.
34 But I receave not the recorde of man. Neverthelesse these thinges I saye that ye might be safe.
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye may be saved.
35 He was a burninge and a shyninge light and ye wolde for a season have reioysed in his light.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
36 But I have greater witnes then the witnes of Iohn. For ye workes which ye father hath geve me to fynisshe: the same workes which I do beare witnes of me that ye father sent me.
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness concerning me, that the Father hath sent me.
37 And the father him silfe which hath sent me beareth witnes of me. Ye have not hearde his voyce at eny tyme nor ye have sene his shape:
And the Father himself, who hath sent me, hath borne witness concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
38 therto his wordes have ye not abydinge in you. For whome he hath sent: him ye beleve not.
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
39 Searche the scriptures for in them ye thinke ye have eternall lyfe: and they are they which testify of me. (aiōnios )
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (aiōnios )
40 And yet will ye not come to me that ye might have lyfe.
And ye will not come to me, that ye may have life.
41 I receave not prayse of men.
I receive not honour from men.
42 But I knowe you that ye have not the love of God in you
But I know you, that ye have not the love of God in you.
43 I am come in my fathers name and ye receave me not. Yf another shall come in his awne name him will ye receave.
I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
44 How can ye beleve which receave honoure one of another and seke not the honoure that commeth of God only?
How can ye believe, who receive honour one from another, and seek not the honour that cometh from God only?
45 Doo not thinke that I wyll accuse you to my father. Ther is one that accuseth you eve Moses in whom ye trust.
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
46 For had ye beleved Moses ye wold have beleved me: for he wrote of me.
For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote concerning me.
47 But now ye beleve not his writinge: how shall ye beleve my wordes.
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?