< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Zpívejte Hospodinu, dobrořečte jménu jeho, zvěstujte den po dni spasení jeho.
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
Nebo veliký Hospodin, a vší chvály hodný, i hrozný jest nade všecky bohy.
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale Hospodin nebesa učinil.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu čest i moc.
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary, a vejděte do síňcí jeho.
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
Před tváří Hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.