< Psalms 91 >

1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
“За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

< Psalms 91 >