< Psalms 87 >

1 The city that Yahweh established is on his sacred hill.
Psaume de cantique des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.
2 He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
L'Eternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob.
3 [You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses; (Sélah)
4 [Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là.
5 And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
Mais de Sion il sera dit: celui-ci et celui-là y est né; et le Souverain lui-même l'établira.
6 Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
Quand l'Eternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira]: celui-ci est né là; (Sélah)
7 They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”
Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.

< Psalms 87 >