< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.