< Psalms 81 >
1 Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
Přednímu z kantorů na gittit, Azafovi. Plésejte Bohu, síle naší, prokřikujte Bohu Jákobovu.
2 Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
Vezměte žaltář, přidejte buben, harfu libou a loutnu.
3 Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
Trubte trubou na novměsíce, v uložený čas, v den slavnosti naší.
4 [Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
Nebo toť jest ustavení v Izraeli, řád Boha Jákobova.
5 He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
Na svědectví v Jozefovi vyzdvihl jej, když byl vyšel proti zemi Egyptské, kdež jsme jazyk neznámý slýchati musili.
6 “[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
Osvobodil jsem, dí Bůh, od břemene rameno jeho, a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly.
7 When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
V ssoužení tom, když jsi volal, vytrhl jsem tě, vyslyšel jsem tě z skrýše hromu, zkušoval jsem tě při vodách sváru. (Sélah)
8 [You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
9 You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
A nebude-li mezi vámi Boha jiného, a nebudeš-li se klaněti bohu cizímu.
10 I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
Já jsem Hospodin Bůh tvůj, kterýž jsem tě vyvedl z země Egyptské, otevři jen ústa svá, a naplnímť je.
11 But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně,
12 So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
13 I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
Ó byť mne byl lid můj poslouchal, a Izrael po cestách mých chodil,
14 [If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
Tudíž bych já byl nepřátely jejich snížil, a na protivníky jejich obrátil ruku svou.
15 [Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
A ti, kteříž v nenávisti mají Hospodina, úlisně by se jim poddávati musili, i byl by čas jejich až na věky.
16 [But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”
A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.