< Psalms 74 >

1 God, why have you abandoned/rejected us? Will you keep rejecting us forever [RHQ]? Why are you angry with us, since we are like sheep in your pasture [and you are like our shepherd]? [MET, RHQ]
Zašto se, Bože, srdiš na nas dugo; dimi se gnjev tvoj na ovce paše tvoje?
2 Do not forget your people whom you chose long ago, the people whom you freed [from being slaves in Egypt] and caused to become your tribe. Do not forget Jerusalem, which was (your home/where you dwelt) [on this earth].
Opomeni se sabora svojega, koji si stekao od starine, iskupio sebi u našljednu državu, gore Siona, na kojoj si se naselio.
3 Walk along [and see] where everything has been totally ruined; our enemies have destroyed everything in the sacred temple.
Podigni stope svoje na stare razvaline: sve je razrušio neprijatelj u svetinji.
4 Your enemies shouted triumphantly in this sacred place; they erected their banners [to show they had defeated us].
Rièu neprijatelji tvoji na mjestu sabora tvojih, svoje obièaje postavljaju mjesto naših obièaja.
5 They cut down all the [engraved objects in the temple] like woodsmen cut down trees.
Vidiš, oni su kao onaj koji podiže sjekiru na spletene grane u drveta.
6 Then they smashed all the carved wood with their axes and hammers.
Sve u njemu što je rezano razbiše sjekirama i bradvama.
7 [Then] they burned your temple to the ground; they caused that place where you were worshiped to be unfit for people to worship in.
Ognjem sažegoše svetinju tvoju; na zemlju obalivši oskvrniše stan imena tvojega.
8 They said to themselves, “We will destroy the Israelis completely,” and they [also] burned down all the other places where we gathered to worship God.
Rekoše u srcu svojem: potrimo ih sasvijem. Popališe sva mjesta sabora Božijih na zemlji.
9 All our sacred symbols (OR, miracles) are gone; there are no prophets now/any more, and no one knows how long [this situation will continue].
Obièaja svojih ne vidimo, nema više proroka, i nema u nas ko bi znao dokle æe to trajati.
10 God, how long will our enemies make fun of you [RHQ]? Will they insult you [MTY] forever [RHQ]?
Dokle æe se, Bože, rugati nasilnik? hoæe li dovijeka protivnik prkositi imenu tvojemu?
11 Why do you refuse to help [MTY, RHQ] us? Why do you keep your hand inside your cloak [instead of using it to destroy our enemies] [RHQ]?
Zašto ustavljaš ruku svoju i desnicu svoju? Pruži iz njedara svojih, i istrijebi ih.
12 God, you have been our king [all the time] since we came out of Egypt [HYP], and you have enabled us to defeat [our enemies] in the land [of Israel].
Bože, care moj, koji od starine tvoriš spasenje posred zemlje!
13 By your power you caused the [Red] Sea to divide; [it was as though] you smashed the heads of the [rulers of Egypt who were like] huge sea dragons [MET].
Ti si silom svojom raskinuo more, i satro glave vodenim nakazama.
14 [It was as though] you crushed the head of the king of Egypt [MET] and gave his body to the animals in the desert to eat.
Ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.
15 You caused springs and streams to flow, and you [also] dried up rivers that had never dried up previously.
Ti si otvorio izvore i potoke, ti si isušio rijeke koje ne presišu.
16 You created the days and the nights, and you put the sun and the moon in their places.
Tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvijezde i sunce.
17 You determined where the oceans end and the land begins, and you created the summer/hot season and the winter/cold season.
Ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, ljeto i zimu ti si uredio.
18 Yahweh, do not forget that your enemies laugh at you, and that it is foolish people who despise you [MTY].
Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu, i narod bezumni ne mari za ime tvoje.
19 Do not let your helpless people [MET] fall into the hands of their cruel enemies; do not forget your suffering/persecuted people.
Ne daj zvijerima duše grlice svoje, nemoj zaboraviti stada stradalaca svojih zasvagda.
20 Do not forget the agreement that you made with us; remember that there are violent people in every dark place on the earth.
Pogledaj na zavjet; jer su sve peæine zemaljske pune stanova bezakonja.
21 Do not allow your oppressed people to be disgraced; help those poor and needy people in order that they will [again] praise you [MTY].
Nevoljnik nek se ne vrati sramotan, ništi i ubogi neka hvale ime tvoje.
22 God, arise and defend yourself [by defending your people]! Do not forget that foolish people laugh at you (all day long/continually)!
Ustani, Bože, brani stvar svoju, opomeni se kako ti se bezumnik ruga svaki dan!
23 Do not forget that your enemies shout angrily [at you]; the uproar that they make [while they oppose you] never stops.
Ne zaboravi obijesti neprijatelja svojih, vike, koju jednako dižu protivnici tvoji!

< Psalms 74 >