< Psalms 7 >
1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。