< Psalms 66 >

1 [Tell] everyone on the earth that they should sing joyfully to praise God!
För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
2 They should sing songs that say that God [MTY] is very great, and they should tell everyone that he is very glorious!
lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
3 They should say to God, “The things that you do are awesome! You are very powerful, with the result that your enemies (cringe/bow down) in front of you.”
Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
4 Everyone on the earth [should] worship God and sing to praise him and honor him [MTY].
Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
5 Come and think about what God has done! Think about the awesome things that he has done.
Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
6 He caused the [Red] Sea to become dry land, [with the result that our] ancestors were able to walk right through it. There we rejoiced because of what he [had done].
Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
7 By his great power he rules forever, and he keeps watching all the nations [to see what things they do], [so] those nations that want to rebel [against him] should not be proud.
Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
8 You people [of all nations], praise our God! Praise him loudly in order that people will hear you as you praise him.
Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
9 He has kept us alive, and he has not allowed us to (stumble/be defeated).
ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
10 God, you have tested us; you have allowed us to experience great difficulties [to make our lives become pure] as [people] put precious metals in a hot fire [to burn out what is impure] [MET].
Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
11 [It is as if] you allowed us to fall into traps [MET], and you [forced us to endure difficult things which were like] putting heavy loads on our backs [MET].
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
12 You allowed [our] enemies to trample on us; we [experienced difficulties/troubles that were like] [MET] walking through fires and floods, but now you have brought us into a place where we have plenty.
du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
13 [Yahweh], I will bring to your temple offerings that are to be completely burned [on the altar]; I will offer to you what I promised.
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
14 When I was experiencing [much] trouble, I said that I would bring offerings to you [if you rescued me]; [and you did rescue me, so] I will bring to you what I promised.
dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
15 I will bring sheep to be burned on the altar, and I will [also] sacrifice bulls and goats, and when they are burning, [you will be pleased when] the smoke [rises up] ([to you/to the sky]).
Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
16 All you [people] who revere God, come and listen, and I will tell you what he has done for me.
Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
17 I called out to him to help me, and I praised him while I was speaking to him [MTY].
Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
18 If I had ignored the sins that I had committed, the Lord would not have paid any attention to me.
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
19 But because [I confessed my sins], God has listened to me and he paid attention to my prayers.
Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
20 I praise God because he has not ignored my prayers or stopped faithfully loving me.
Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!

< Psalms 66 >