< Psalms 63 >
1 God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
2 So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
3 Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
Car ta grâce vaut mieux que la vie: mes lèvres proclament tes louanges.
4 I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
5 [Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
6 While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
7 because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes.
8 I cling to you; and with your hand/power you protect me.
Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
9 But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
10 they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
On les jettera sur le tranchant de l’épée, ils deviendront la proie des chacals.
11 But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.
Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.