< Psalms 58 >
1 When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
2 No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
不然!你们是心中作恶; 你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
恶人一出母胎就与 神疏远, 一离母腹便走错路,说谎话。
4 God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
他们的毒气好像蛇的毒气; 他们好像塞耳的聋虺,
5 As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
不听行法术的声音, 虽用极灵的咒语也是不听。
6 God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
愿他们消灭,如急流的水一般; 他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。
9 Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
11 [Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”
因此,人必说:义人诚然有善报; 在地上果有施行判断的 神!