< Psalms 56 >
1 God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat.
2 My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
3 But whenever I am afraid, I trust in you.
mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
4 God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
Naar jeg gribes af Frygt, vil jeg stole paa dig,
5 All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
6 In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
De oplægger stadig Raad imod mig, alle deres Tanker gaar ud paa ondt.
7 So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.
8 You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
9 When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Taarer; de staar jo i din Bog.
10 I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; saa meget ved jeg, at Gud er med mig.
11 I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.
12 I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
13 because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).
Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Aasyn i Livets Lys.