< Psalms 55 >
1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
(다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
내게 굽히사 응답하소서! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다
7 I would fly far away and live in the desert.
내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다 (셀라)
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
내가 피난처에 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여, 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
그가 곧 너로다 나의 동류, 나의 동무요 나의 가까운 친우로다
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다 (Sheol )
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
태고부터 계신 하나님이 들으시고 (셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
그 입은 우유기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
하나님이여, 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다