< Psalms 52 >
1 You people [think that you] are strong and brag about the sins that you have committed, while you plan to harm godly people.
TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF DAVID, IN THE COMING IN OF DOEG THE EDOMITE, AND HE DECLARES TO SAUL AND SAYS TO HIM, “DAVID CAME TO THE HOUSE OF AHIMELECH.” Why do you boast in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
2 All during the day you plan to get rid of [others]; what you say [MTY] [injures others] like a sharp razor [SIM], and you are [always] deceiving [others].
Your tongue devises mischiefs, Like a sharp razor, working deceit.
3 You like [doing what is] evil more than you like doing what is good, and you like telling lies more than you like telling the truth.
You have loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
4 You who say things [MTY] to deceive people, you like to say (things that hurt people/cruel things)!
You have loved all devouring words, O you deceitful tongue.
5 But God will get rid of you forever; he will grab you and drag you from your home and take you away from this world where people are alive.
Also—God breaks you down forever, Takes you, and pulls you out of the tent, And He has uprooted you Out of the land of the living. (Selah)
6 When righteous [people] see that, they will be awestruck, and they will laugh at [what happened to] you, and say,
And the righteous see, And fear, and laugh at him.
7 “Look [what happened to] the man who would not ask God to protect him; he trusted that his great wealth [would save him]; he trusted in the money that he got by wickedly taking it from others!”
“Behold, the man who does not make God his strong place, And trusts in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.”
8 But I am [secure/safe because I worship] in God’s temple; I am like a [strong] green olive tree. I trust in God, who faithfully loves us forever.
And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, For all time and forever,
9 God, I will always thank you for the things that you have done. As I stand before godly [people], I will proclaim that you are good (OR, the many good [MTY] [things you have done for us]).
I thank You for all time, because You have done [it], And I wait [on] Your Name for [it is] good before Your saints!