< Psalms 47 >
1 You people all [over the world], clap your hands for joy! Shout joyfully to [praise] God!
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
2 Yahweh, who is much greater than any other god, is awesome; he is the king who rules over all the world!
Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
3 He enabled us to defeat [the armies of] the people-groups [that lived in Canaan].
Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
4 He chose for us this land where we now live; we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
5 God has gone up [into his temple]. The people shouted joyfully and blew trumpets as Yahweh went up.
Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
6 Sing songs to praise our God! Sing to praise him [DOU]! Sing to God, our king!
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
7 God is the one who rules over everything in the world; sing a psalm to him!
Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
8 God sits on his sacred throne as he rules over the people of [all] ethnic groups.
Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 The rulers of those people-groups gather as God’s people, the people [descended] from Abraham, [do]. But God has more power than the weapons/shields [of all the kings] on the earth; (he is greatly honored/people honor him) everywhere.
Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.