< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.

< Psalms 33 >