< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< Psalms 33 >