< Psalms 28 >
1 Yahweh, I call out to you; [you are like an overhanging] rock [under which I can hide]. Do not refuse to answer me, because if you are silent, I will soon be with those who are in their graves.
O Yahweh Pakai kasongpi nakom a kataove, Ngaipeh lou in neikoi hih beh in. Ajeh chu nangin neithip sanleh keijong lhadah ing kating kathi ding ahitai.
2 Listen to me when I call out for you [to help me], when I pray, lifting up my hands as I face your sacred temple.
Hepina ngeh a neipanpi dia katao teng nei ngaipeh tei in, kakhut kahin domsang in namun theng lam kahinsan e.
3 Do not drag me away with wicked people, with those who do wicked deeds, with those who pretend [to act] peacefully toward others while in their inner beings, they hate them.
Thilse bolnom jing a, akam uva thungei ngei seija alung sunguva thilse jeng gonle ho to nei sumang tha hih beh in.
4 Punish those people in the way that they deserve for what they have done; punish them for their evil deeds [DOU].
Amahon achanding dol u athilse bolu toh kitoh in got na pejengin! Athilse bolu dungjui chetnin lethuh jengin! Michunga athilse bol gu'utoh kitoh in amaho chungah chuhsah in.
5 Yahweh, they do not pay attention to the [wonderful] things that you have done and that you have created; so get rid of them permanently and do not let them appear again!
Yahweh Pakai in ipi abolham ti amahon anahsah pouve, Elohim Pathen khut sem ipi jeh a umham agel pouve, hijeh a chu aman abotel a tonsot gei a kitung doh lou diu ahitai.
6 Praise Yahweh because he has heard me when I called out for him to help me!
Yahweh Pakai chu thangvah in umhen! Ajeh chu khotona kangaicha a kataona chu eijah pehtai.
7 Yahweh makes me strong and [protects] me [like a shield] [MET]; I trusted in him, and he helped me. I was glad, and from my inner being I praised him as I sang to him.
Yahweh Pakai hi kahat nale kalum ahi. Kalungthim pumpin amachu katah san e. Aman eikithopin kalungthim kipanan adim e. Thangvahna la'n keiman kasam phonge.
8 Yahweh causes us to be strong and protects us; and he saves me, the one he appointed [MTY] to be king.
Yahweh Pakai in amite thahat apei, amahi athaonu lengpa dinga ahoidohna kulpi ahi
9 Yahweh, save/rescue your people; bless those who belong to you. [Take care of them like] a shepherd [takes care of his sheep] [MET]; take care of them forever.
Namite huhhing in! Kelngoi chingpha bangin nagoulu Israel chu phatthei bohtan, chule tonsot in amahohi nabanjetnin puitan.