< Proverbs 8 >
1 It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
Məgər hikmət çağırmırmı, Məgər dərrakə səsləmirmi
2 Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
Uca yerlərdə, yol kənarında, Yollar ayrıcında dayanıb?
3 [Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
Darvazaların yanında, şəhərin qarşısında, Qapıların kandarında çağırır:
4 “I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
«Ey insanlar, mən sizi səsləyirəm, Ey bəşər övladları, sizə xitab edirəm.
5 You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
Ey cahillər, uzaqgörən olun, Ey axmaqlar, ağıllanın.
6 Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
Dinləyin, əla şeylərdən danışıram, Dilimdən düz sözlər çıxır.
7 I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
Ağzım həqiqət söyləyir, Dilim şərdən iyrənir.
8 Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
Ağzımdan yalnız salehlik sözləri çıxır, Sözlərimdə nə əyrilik, nə də ki yalan var.
9 My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
10 [If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
Gümüşü yox, tərbiyəmi qəbul edin, Saf qızıldan çox biliyi seçin.
11 because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
Çünki hikmət yaqutdan qiymətlidir, İnsanın könlü istəyən şeylər ona tay deyil.
12 I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
Mən hikmətəm, uzaqgörənlik məndə məskən salıb, Biliyi, dərrakəni tapmışam.
13 [All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
Rəbb qorxusu pisliyə nifrət etməkdir, Lovğalığa, təkəbbürə, pis yola, Hiyləli dilə nifrət edərəm.
14 I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
Nəsihət, sağlam şüur mənimdir, İdrak mənəm, qüvvəm var.
15 When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
Mənim vasitəmlə şahlar hökmranlıq edir, Hökmdarlar ədalətli fərman verir.
16 Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
Ədalətli hakim olan bütün başçılar və əsilzadələr Mənim vasitəmlə hökm verir.
17 I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
Məni sevənləri sevirəm, Məni səylə axtaran tapır.
18 I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
Sərvət və şərəf, Dağılmaz var-dövlət və salehlik yanımdadır.
19 What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
Barım qızıldan, saf qızıldan dəyərlidir, Bəhərim gümüşdən qiymətlidir.
20 I always do what is righteous and just/fair.
Mən salehlik yolunda, Ədalət yollarının ortasında gəzərəm.
21 I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
Məni sevənləri sərvətə çatdıraram, Xəzinələrini dolduraram.
22 Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
Rəbb Öz yolunun başlanğıcında, Hər işindən əvvəl mənə malik oldu.
23 He appointed me long ago, before he created the earth.
Yaradılışın əzəlindən, Dünya yaranmazdan əvvəl mən var idim.
24 I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
Dərin sular olmazdan əvvəl, Bol sulu çeşmələr olmazdan əvvəl doğulmuşam.
25 I was born before the hills and mountains were formed;
Dağlar yaradılmazdan əvvəl, Təpələr mövcud olmazdan əvvəl təvəllüd tapmışam.
26 [I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
Rəbb dünyanı, çölü-düzü, torpaqları yaradanda,
27 I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
Göyləri yaradanda, Dərinliyin üzü üstündə bir dairə çəkəndə,
28 I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
Buludları yuxarıda yerləşdirəndə, Dərinlikdə bulaqları bağlayanda,
29 I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
Sular əmrindən çıxmasın deyə dənizə sədd çəkəndə, Yerin bünövrələrini təyin edəndə
30 I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
Rəbbin yanında memar idim. Hər gün fərəhlənirdim, Hüzurunda həmişə sevinirdim.
31 I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
Yaratdığı aləmə görə sevinirdim, Bəşər övladlarına görə fərəhlənirdim.
32 So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın: Yoluma bağlı qalan nə bəxtiyardır!
33 Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
Verdiyim tərbiyəyə qulaq asın, Hikmət alın, onu bir tərəfə atmayın.
34 [I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
Mənə qulaq asan, Hər gün darvazalarım qarşısında duran, Qapılarımda dayanıb gözləyən nə bəxtiyardır!
35 Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
Çünki məni tapan həyat tapar, Rəbbi razı salar.
36 But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”
Məni əldən verən canına qəsd edər, Mənə nifrət edənlərin hamısı ölümü sevər».