< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.