< Proverbs 19 >

1 Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
Divitiae addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 [Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiae inveniet bona.
9 Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
Non decent stultum deliciae: nec servum dominari principibus.
11 Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua praetergredi.
12 When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
Domus, et divitiae dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
Foeneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
Multae cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 [Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessimi.
24 Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
27 My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiae.
28 Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 [God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.

< Proverbs 19 >