< Proverbs 13 >
1 Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
A wijs sone is the teching of the fadir; but he that is a scornere, herith not, whanne he is repreuyd.
2 Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
A man schal be fillid with goodis of the fruit of his mouth; but the soule of vnpitouse men is wickid.
3 Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
He that kepith his mouth, kepith his soule; but he that is vnwar to speke, schal feel yuels.
4 People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
A slow man wole, and wole not; but the soule of hem that worchen schal be maad fat.
5 Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
A iust man schal wlate a fals word; but a wickid man schendith, and schal be schent.
6 The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
7 Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
A man is as riche, whanne he hath no thing; and a man is as pore, whanne he is in many richessis.
8 Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
Redempcioun of the soule of man is hise richessis; but he that is pore, suffrith not blamyng.
9 Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
The liyt of iust men makith glad; but the lanterne of wickid men schal be quenchid.
10 [People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
Stryues ben euere a mong proude men; but thei that don alle thingis with counsel, ben gouerned bi wisdom.
11 Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
Hastid catel schal be maad lesse; but that that is gaderid litil and litil with hond, schal be multiplied.
12 When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
13 Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
He that bacbitith ony thing, byndith hym silf in to tyme to comynge; but he that dredith the comaundement, schal lyue in pees.
14 What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
The lawe of a wise man is a welle of lijf; that he bowe awei fro the falling of deth.
15 [People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
Good teching schal yyue grace; a swolowe is in the weie of dispiseris.
16 Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
A fel man doith alle thingis with counsel; but he that is a fool, schal opene foli.
17 Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
The messanger of a wickid man schal falle in to yuel; a feithful messanger is helthe.
18 Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
Nedynesse and schenschip is to him that forsakith techyng; but he that assentith to a blamere, schal be glorified.
19 It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
20 Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
21 Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
Yuel pursueth synneris; and goodis schulen be yoldun to iust men.
22 When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
A good man schal leeue aftir him eiris, sones, and the sones of sones; and the catel of a synnere is kept to a iust man.
23 [Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
Many meetis ben in the new tilid feeldis of fadris; and ben gaderid to othere men with out doom.
24 Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.
25 Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.
A iust man etith, and fillith his soule; but the wombe of wickid men is vnable to be fillid.