< Proverbs 10 >
1 These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
2 Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
3 Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
4 Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
5 Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
6 Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
7 After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
8 Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
9 Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
10 Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
11 What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
12 When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
13 Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
14 Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
15 The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
16 If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
17 Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
18 Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
19 When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
20 What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
21 What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
22 Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
23 Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
24 Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
25 When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
26 We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
27 If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
28 Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
29 Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
30 Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
31 Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
32 Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.
Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.