< Job 40 >

1 Then Yahweh said to Job,
Og Herren blev ved å svare Job og sa:
2 “Do you still want to argue with me, the Almighty One? Since you criticize me, (you should be able to answer my questions!/why are you not able to answer my questions?) [RHQ]”
Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
3 Then Job replied to Yahweh,
Da svarte Job Herren og sa:
4 “[Now I realize that] I am completely worthless. So (how could I answer [those questions]?/I could not possibly answer [those questions]!) [RHQ] I will put my hand over my mouth [and not say anything].
Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
5 I have already said more than I should have said, so now I will say nothing more.”
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
6 Then Yahweh [again] spoke to Job from inside the great windstorm. He said,
Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
7 “I want to ask you some [more] questions. So as men prepare themselves for a difficult task [MET], prepare yourself again to answer some [more] questions.
Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
8 “Are you going to accuse me and say that I am unjust? Are you going to say that what I have done is wrong, in order that you can say that what you have done is right?
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
9 Are you as powerful [MTY] as I am? Can your voice sound [as loud] as thunder, as mine can?
Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
10 [If you can do that], put on the robes that show that you are glorious and are greatly honored!
Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
11 Show that you are very angry; show that you have the right/authority to humble people who are [very] proud!
La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
12 Humble those proud people [just] by looking at them [angrily] Crush wicked people quickly!
Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
13 Bury them in the ground! Send them to the place where dead people are, where they will not be able to get out!
Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
14 After you do that, I will congratulate/praise you and say that [truly] you can save yourself by your own ability/power.
Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
15 “Think [also] about the huge animals that live near the water. I made you, and I made them also. They eat grass, like oxen do.
Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
16 Their legs/thighs are [very] strong, and the muscles of their bellies are [very] powerful.
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
17 Their tails are stiff (OR, bend down) like the branches of a cedar tree. The sinews/muscles of their thighs are close together.
Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
18 Their [thigh] bones are [like] tubes [made] of bronze, and the bones of their legs are like bars [made] of iron.
Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
19 They are among the strongest of the animals that I made, and I, who created them, am the only one who can kill them.
Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
20 On the hills grows food [PRS] for them to eat while many [HYP] other wild animals play nearby.
Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
21 They lie down [in the water] under the lotus plants; they hide in [tall] reeds in the swamps.
Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
22 Those huge animals find shade under the lotus plants, and they are surrounded by poplar trees.
Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
23 They are not disturbed by raging/swiftly-flowing rivers; they are not even disturbed/frightened when [rivers like the] Jordan [River] rush over them.
Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
24 No one can [RHQ] catch them by blinding their eyes or by piercing their noses with [the teeth of] a trap!”
Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?

< Job 40 >