< Job 40 >

1 Then Yahweh said to Job,
上主又接著問約伯說:
2 “Do you still want to argue with me, the Almighty One? Since you criticize me, (you should be able to answer my questions!/why are you not able to answer my questions?) [RHQ]”
好辯之士,豈能同全能者辯論﹖非難天主的,請答覆這一切!
3 Then Job replied to Yahweh,
約伯回答上主說:「
4 “[Now I realize that] I am completely worthless. So (how could I answer [those questions]?/I could not possibly answer [those questions]!) [RHQ] I will put my hand over my mouth [and not say anything].
看,我這麼卑賤,我能回答什麼﹖只好用手掩口。
5 I have already said more than I should have said, so now I will say nothing more.”
我說過一次,再不敢重複;我再說一次:我不敢再說什麼! 」
6 Then Yahweh [again] spoke to Job from inside the great windstorm. He said,
上主由旋風中回答約伯說:
7 “I want to ask you some [more] questions. So as men prepare themselves for a difficult task [MET], prepare yourself again to answer some [more] questions.
你要像勇士束好腰,我要問你,請指教我。
8 “Are you going to accuse me and say that I am unjust? Are you going to say that what I have done is wrong, in order that you can say that what you have done is right?
你豈能推翻我的評斷,歸罪於我,而自以為有理﹖
9 Are you as powerful [MTY] as I am? Can your voice sound [as loud] as thunder, as mine can?
你的手臂豈能同天主的相比﹖你的聲音,那能像雷鳴﹖
10 [If you can do that], put on the robes that show that you are glorious and are greatly honored!
請你以尊貴和高雅作你的點綴,以光華美麗作你的衣裳;
11 Show that you are very angry; show that you have the right/authority to humble people who are [very] proud!
發洩你的烈怒,貶抑一切高傲的人;
12 Humble those proud people [just] by looking at them [angrily] Crush wicked people quickly!
視察一切傲慢的人,且加以制服,推翻惡人所處的地位;
13 Bury them in the ground! Send them to the place where dead people are, where they will not be able to get out!
將他們一同埋在土中,把他們都關在黑暗中!
14 After you do that, I will congratulate/praise you and say that [truly] you can save yourself by your own ability/power.
如果你能這樣作,我也要稱讚你,因為你的右手救護了你。
15 “Think [also] about the huge animals that live near the water. I made you, and I made them also. They eat grass, like oxen do.
且看河馬,牠同你都是我造成的,牠像牛一樣吃草。
16 Their legs/thighs are [very] strong, and the muscles of their bellies are [very] powerful.
牠的精力全在腰部,牠的力量是在腹部的肌肉;
17 Their tails are stiff (OR, bend down) like the branches of a cedar tree. The sinews/muscles of their thighs are close together.
牠挺起尾巴好像香柏,大腿上的筋聯結在一起;
18 Their [thigh] bones are [like] tubes [made] of bronze, and the bones of their legs are like bars [made] of iron.
牠的脊骨好似銅管,牠的骨骸有如鐵杠。
19 They are among the strongest of the animals that I made, and I, who created them, am the only one who can kill them.
牠是天主的傑作,造牠者賜給了牠利刃。
20 On the hills grows food [PRS] for them to eat while many [HYP] other wild animals play nearby.
群山供給牠食物,百獸在那裏同牠遊戲。
21 They lie down [in the water] under the lotus plants; they hide in [tall] reeds in the swamps.
牠臥在蓮葉之下,躺在蘆葦和沼澤深處;
22 Those huge animals find shade under the lotus plants, and they are surrounded by poplar trees.
蓮葉的蔭影遮蔽著牠,溪邊的楊柳掩護著牠。
23 They are not disturbed by raging/swiftly-flowing rivers; they are not even disturbed/frightened when [rivers like the] Jordan [River] rush over them.
河水漲溢之時,牠毫不戰慄;約但河漲到牠口邊,牠仍安寧。
24 No one can [RHQ] catch them by blinding their eyes or by piercing their noses with [the teeth of] a trap!”
誰能在牠目前捕捉牠,或以木橛穿透牠的鼻孔﹖

< Job 40 >