< Job 36 >
1 Elihu [finished by] saying this:
Og videre sagde Elihu:
2 “[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
3 I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
4 I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
5 “Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
Se, Gud forkaster det stive Sind,
6 He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han faa deres Ret,
7 He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger paa Tronen i Højhed.
8 But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Baand,
9 When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
saa viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
10 He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
aabner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
11 If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
Hvis de saa hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres Aar.
12 But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Aanden i Uforstand.
13 “Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
Men vanhellige Hjerter forbitres; naar han binder dem, raaber de ikke om Hjælp;
14 They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv faar Mandsskøgers Lod.
15 But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
Den elendige frelser han ved hans Elende og aabner hans Øre ved Trængsel.
16 “And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
17 But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
18 So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
19 [If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
Kan vel dit Skrig gøre Ende paa Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
20 Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
Ej maa du længes efter Natten, som opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
21 Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
va'r dig og vend dig ikke til Uret, saa du foretrækker ondt for at lide.
22 “Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
23 No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: »Du gjorde Uret!«
24 People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
25 Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
26 “Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal paa hans Aar kan ikke findes.
27 He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
Thi Draaber drager han ud af Havet, i hans Taage siver de ned som Regn,
28 The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
og Skyerne lader den strømme og dryppe paa mange Folk.
29 No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
30 He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
Se, han breder sin Taage om sig og skjuler Havets Rødder;
31 By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
32 [It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Maalet;
33 When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”
hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.